- Este es un blog meramente informativo no de descargas, del que no saco beneficio alguno, es un hobby. No contiene vínculos de descargas ni permite que se publiquen en los comentarios, ya que es ilegal.
- Los textos de todas las entradas (citas, sinopsis y críticas) han sido redactados por un servidor tras horas de trabajo e investigación. No concedo permiso para reproducirlos en otros blogs, aunque sí para que se haga referencia acreditada a mi trabajo.
- Los comentarios deben ser aprobados antes de ser publicados, y no permito ningún tipo de link. Los comentarios están disponibles para que hagais vuestra crítica de la película o aporteis información de la misma. No permito faltas de respeto ni críticas a las opiniones ajenas. Limitaros a poner vuestro esfuerzo en defender vuestra postura. Los comentarios que no sigan estas directrices no serán aprobados.

jueves, 22 de diciembre de 2022

OKOGE

TÍTULO ORIGINAL
Okoge
AÑO DE ESTRENO
1992
DIRECCIÓN
Takehiro Nakajima
PRODUCCIÓN
Yoshinori Takazawa
GUION
Takehiro Nakajima
REPARTO
Misa Shimizu (Sayoko Morohashi), Takehiro Murata (Goh Yoshino), Takeo Nakahara (Tochi Terazaki), Atsushi Fukazawa (Tamio), Takatoshi Takeda (Tsuyuki, el camarero), Masayuki Shionoya (Kurihara), Kyôzô Nagatsuka (Toichi, el hermano de Goh), Mitsuko Oka (Tokuko), Michino Yokoyama (Manami), Noriko Sengoku (Kinoe Yoshino, madre de Goh), Toshie Negishi (Yayoi Terazaki, esposa de Tochi)
CINEMATOGRAFÍA
Yoshimasa Hakata
MÚSICA
Hiroshi Ariyoshi
VESTUARIO
Kunihiro Inomata
PAÍS DE ORIGEN
Japón
DISTRIBUCIÓN
Shibata Organisation
DURACIÓN
120 minutos
 
TOCHI TERAZAKI: “Un empresario gay como yo siempre vive con miedo, pretendiendo ser heterosexual.”
SAYOKO MORHASHI: “Debe ser muy difícil. El amor homosexual tiene muchos obstáculos. ¿Te casaste para que te sirviera de camuflaje?”
TOCHI TERAZAKI: “Es una buena pregunta.”
SAYOKO MORHASHI: “Lo siento, no pretendía…”
TOCHI TERAZAKI: “Que puedo decir, cuando me casé me dije a mi mismo que sería un buen marido. Pero a medida que me hacía mayor, me resultaba más difícil ignorar lo que realmente deseaba.”
GOH YOSHINO: “La primera vez que piso un bar gay tenía cuarenta años.”
TOCHI TERAZAKI: “Sabía que lamentaría hacerme mayor sin haber amado a un hombre, que acabaría solo.”
GOH YOSHINO: “Los gais mayores son más apasionados.”
TOCHI TERAZAKI: “Goh es tan amable. Estamos hechos el uno para el otro. Me siento bien con él.”
SAYOKO MORHASHI: “Yo también me siento bien cuando estoy con vosotros. Todo es más natural y me siento más fiel a mí misma.”
TOCHI TERAZAKI: “Eso es lo mejor.”
SAYOKO MORHASHI: “Os quiero, a los dos."
 
SINOPSIS
Sayoko es una joven que trabaja doblando a personajes de series de anime. Un día acude a la playa acompañada de una amiga, para descubrir que se han instalado en una zona gay. Aunque su amiga se siente escandalizada y asqueada, Sayoko descubre a una pareja besándose y queda fascinada con esa imagen. Tras esto, la joven comienza a visitar numerosos bares gais, hasta que logra dar con la pareja en cuestión. Se trata de un joven llamado Goh, que trabaja diseñando bolsos, y su Tochi, un hombre de edad más avanzada que está casado. Goh acaba de tener que acoger a su madre en su casa, por lo que la pareja no tiene un lugar donde reunirse. Sayoko les ofrece su propio apartamento, y no tarda en forjar una amistad con la pareja.
Las cosas se complican cuando Yayoi, esposa de Tochi, descubre la doble vida de su marido. Yayoi le amenaza con revelar su homosexualidad en su empresa, lo que acabaría con su prestigio y comodidad económica. Sintiéndose acorralado, Tochi decide poner fin a su relación con Goh, dejando al joven devastado. Sayoko decide que su nueva misión es conseguir que Goh vuelva a ser feliz, y pone todo su empeño en buscarle una nueva pareja. Tras conocer a un antiguo marinero en el bar que frecuentan, Sayoko queda con él para intentar convencerle de que inicie una relación con Goh. Sin embargo, el hombre reacciona violando a Sayoko.
 
CURIOSIDADES
Okoge es un termino japones que se utiliza para referirse al arroz que se queda pegado en el fondo de una olla, y coloquialmente se utilizara para referirse a las “Mariliendres”, mujeres que disfrutan de la compañía de hombres gay, hasta el punto de rechazar una vida social heterosexual. Escrita y dirigida por Takehiro Nakajima, cuyo propósito principal era crear un personaje femenino que fuera diferente al de la mujer obligada a asumir el papel de servir al hombre en la conservadora cultura japonesa. Al mismo tiempo abordó la homosexualidad de forma abierta en una época en la que era objeto de mayor burla y rechazo. Sus escenas en la playa, mostrando hombres semidesnudos en la playa, con cuerpos generalmente moldeados, fueron muy avanzadas para principios de la década de 1990.
El director también decidió jugar con los colores utilizados por los personajes. Sayoko casi siempre viste prendas de color rojo, que en la cultura japonesa simboliza autoridad, fuerza, sacrificio y felicidad. De ahí su personalidad extrovertida, carente de barreras establecidas por prejuicios. 
En el caso de Goh, el personaje casi siempre utiliza prendas de color amarillo, color asociado con la naturaleza y la luz, que simboliza su naturaleza bondadosa, dispuesto a ayudar a aquellos que lo rodean.
 
LO MEJOR
El personaje de la denominada “mariliendre” no ha sido abordado demasiadas veces en el cine, y menos en el cine gay del siglo pasado. Nakajima pone un especial énfasis en el personaje de Sayoko, sin ocultar sus defectos o dependencias. Al mismo tiempo nos invita a sumergirnos en el mundo gay de la cultura japonesa de principios de la década de 1990, a través de este personaje femenino. La trama que sirve de base para la trama es creíble, y el director comienza utilizando el estilo de comedia de forma más intensa, para dar un giro inesperado en la segunda parte de la película, más dramática. El uso de los estereotipos es limitado, y no se ciñe solo a los personajes gais. El personaje de la madre de Goh es un ejemplo claro de esto. Me fascinó como su personaje comenzaba siendo una mero recurso cómico, para luego acabar conmoviendo. 
Ese juego entre drama y comedia siempre me ha llamado la atención.
 
LO PEOR
A pesar de ser una película avanzada a su tiempo, debo reconocer que en ocasiones se roza lo ridículo e inverosímil. Habiendo conocido “mariliendres”, el personaje de Sayoko es identificable, pero llega a unos limites que personalmente no me parecen creíbles. No queda claro si su obsesión es más sexual o compulsiva en torno a la amistad. La escena en la que juega de celestina para acabar hundida en el desastre me pareció excesivamente forzada. Y es que la comedia acaba demasiado forzada a lo largo de la trama.
 
MI CALIFICACIÓN
7/10

No hay comentarios:

Publicar un comentario

free counters