- Este es un blog meramente informativo no de descargas, del que no saco beneficio alguno, es un hobby. No contiene vínculos de descargas ni permite que se publiquen en los comentarios, ya que es ilegal.
- Los textos de todas las entradas (citas, sinopsis y críticas) han sido redactados por un servidor tras horas de trabajo e investigación. No concedo permiso para reproducirlos en otros blogs, aunque sí para que se haga referencia acreditada a mi trabajo.
- Los comentarios deben ser aprobados antes de ser publicados, y no permito ningún tipo de link. Los comentarios están disponibles para que hagais vuestra crítica de la película o aporteis información de la misma. No permito faltas de respeto ni críticas a las opiniones ajenas. Limitaros a poner vuestro esfuerzo en defender vuestra postura. Los comentarios que no sigan estas directrices no serán aprobados.

jueves, 30 de abril de 2020

DEJA IR A MI PUEBLO

TÍTULO ORIGINAL
Let My People Go!
AÑO DE ESTRENO
2011
DIRECCIÓN
Mikael Buch
PRODUCCIÓN
Philippe Martin, Geraldine Michelot
GUION
Mikael Buch, Christophe Honoré
REPARTO
Nicolas Maury (Ruben), Carmen Maura (Rachel), Jean-François Stévenin (Nathan), Amira Casar (Irène), Clément Sinoby (Samuel), Jarkko Niem (Teemu), Jean-Luc Bideau (Señor Goldberg), Charlie Dupont (Hervé), Kari Väänänen (Señor Tiilikainen), Aurore Clément (Françoise), Didier Flamand (André), Jean-Christophe Bouvet (Comisario), Christelle Cornil (Léa), Outi Mäenpää (Helka), Olavi Uusivirta Michaël (Fredrik), Abiteboul (Ézechiel), Olivier Claverie (Señor Schwartz), Jonathan Sadoun (Gabriel), Esteban Carvajal-Alegria (Policía), Martin Siméon (Policía), Mathias Minne (Policía), Serge Bozon (Policía), Diane Dassigny (Secretario André), Emmi Mikkola (Colegiala), Maia Delikouras (Colegiala), Ludovic Berthillot (Jean-Jacques)
CINEMATOGRAFÍA
Celine Bozon
MÚSICA
Éric Neveux
VESTUARIO
Anaïs Romand
PAÍS DE ORIGEN
Francia
DISTRIBUCIÓN
Les Films du Losange, Zeitgeist Films
DURACIÓN
86 minutos

TEEMU: “Deja ya de defender a Ruben, yo soy tu hijo. Deberías estar de mi lado. Tal vez ha ganado ese dinero prostituyéndose durante sus rondas. No tiene decencia.”
HELKA: “Teemu, no permitiré que denigres a los que se prostituyen en esta casa. Yo no te educado así. Te eduqué para ser abierto, no sexista, generoso y comprensivo. ¿No es así? Los que se dedican a la prostitución son trabajadores como los demás. Si Ruben decidió cambiar de trabajo, por Dios, debemos apoyarle.”
TEEMU: “¿Te das cuenta de lo que dices?”
HELKA: “Cariño, quizás no sepas que en el año 1983, vivía en un trío con dos prostitutas senegalesas.”
TEEMU: “¡Dios mío!”
HELKA: “¡Eran tan hermosas! Una de ellas me…”
TEEMU: “Mamá, no quiero escuchar tus historias. Yo no soy como tú. Quiero una vida tranquila, una relación estable, un hombre en quien confiar, y sobre todo sin complicaciones.”
HELKA: “¿No quieres complicaciones?”
TEEMU: “Sin complicaciones, del tipo prostitutas senegalesas.”
HELKA: “De acuerdo. He criado a un monstruo reaccionario. Te estas convirtiendo en un pijo. ¿Te das cuenta hijo mío? Te has vuelto súper mega pijo.”

SINOPSIS
Ruben es un joven homosexual, francés y judío que vive un cuento idílico en Finlandia con su amante Teemu. Ruben trabaja como cartero, y tres días antes de la Pascual Judía intenta entregar un paquete a un viudo. El paquete contiene una gran suma de dinero que el viudo no desea, negándose a aceptarlo hasta que sufre un ataque. Al ver que el viudo no deseaba el dinero, Ruben decide llevárselo. 
Sin embargo, Teemu considera que dicha acción es inmoral, y opta por no creer en su novio. Afligido, Ruben decide regresar a París para pensar sobre su situación, y celebrar la Pascua Judía con su madre Rachel, y el resto de su peculiar familia.
Durante su estancia en París, Ruben descubre que su antiguo profesor, el Señor Goldberg, siempre se ha sentido atraído hacia él. También tiene que lidiar con el hecho de que su padre se ha buscado una amante, que además desea presentarle. Su hermano Samuel sigue estando predispuesto al conflicto, y su hermana desea divorciarse. Por su parte, Teemu pasa ese tiempo replanteándose su relación e intentando deducir de donde ha salido ese dinero de verdad.

CURIOSIDADES
Mikael Buch cooperó con Christophe Honoré para escribir el guion, y se encargó de dirigir el episodio. Buch admitió que el escenario de la trama era autobiográfico en términos de identidad, pero afirmó que los personajes eran completamente ficticios. 
El director había crecido en una familia judía tradicional como la que muestra en el film pero, a pesar de ser judío y gay, no se identificaba con el personaje de Ruben. A la hora de interpretar a Ruben, el actor Nicolas Maury había creado un personaje a medio camino entre él y el director. Tanto Buch como Honoré deseaban crear una película que fuera todo lo contrario a una sobre salir del armario. Para la gente de su generación existía ya un concepto algo caduco sobre la forma que la homosexualidad era mostrada como un tema social. Decidieron crear una visión más personal, liberal y divertida.
Buch admitió haberse sentido influenciado en especial por dos películas. La primera fue “Trilogía de Nueva York” (1988), en especial el personaje interpretado por Harvey Fierstein, al que considera el mejor personaje gay creado. 
El personaje de Ruben se estableció con el de Fierstein como modelo. La segunda película fue “Mujeres al Borde de un Ataque de Nervios” (1988), que fue especialmente importante para el director, que la vio siendo un adolescente, ya que había vivido en España. 
Quedó fascinado con la interpretación de Carmen Maura, y la mezcla de humanidad y locura de su personaje. Maura se convirtió en su actriz favorita, por lo que le envió una copia del guion, sin saber cómo reaccionaría. Buck aseguró que la actriz había entendido el proyecto de forma inmediata, y declaró creer que le había emocionado ver como un joven español había logrado que su primera película fuera producida en Francia.

LO MEJOR
Comenzaré destacando a Carmen Maura, que una vez más realiza una labor sobresaliente. La película contiene personajes llevados al histrionismo, pero que al mismo tiempo conservan su realismo con la sola excepción del protagonista. El guion también contiene momentos verdaderamente hilarantes, sabiendo jugar con la técnica del enredo a la perfección. Personalmente me sorprendió ese choque entre humor sexual y religioso, tan bien llevado.

LO PEOR
Si la intención del director con el personaje Ruben era seguir el modelo del personaje de Arnold Beckoff, genialmente interpretado por Harvey Fierstein en “Trilogía de Nueva York” (1988), el fracaso fue estrepitoso. Da igual cuantas genialidades contenga la película, cada vez que salía el personaje de Ruben todo se iba abajo. No es cuestión de que el personaje sea afeminado, cosa que a mí me tiene siempre sin cuidado, sino de la pésima interpretación por parte de Nicholas Maury. El personaje no parece real, esta sobreactuado no me arrancó ni la más mínima sonrisa. Me pareció una lástima, porque precisamente el resto de los personajes si estaban muy bien llevados. Aunque los personajes son histriónicos, son creíbles cosa que no sucede con Ruben.

MI CALIFICACIÓN
4/10

jueves, 23 de abril de 2020

FAMILY TREE

TÍTULO ORIGINAL
L'Arbre et la forêt
AÑO DE ESTRENO
2010
DIRECCIÓN
Olivier Ducastel, Jacques Martineau
PRODUCCIÓN
Kristina Larsen, Gilles Sandoz
GUION
Olivier Ducastel, Jacques Martineau
REPARTO
Guy Marchand (Frédérick Muller), Françoise Fabian (Marianne Muller), Sabrina Seyvecou (Delphine Muller), Yannick Renier (Rémi), François Négret (Guillaume Muller), Catherine Mouchet (Françoise Muller), Sandrine Dumas (Élizabeth Muller), Pierre-Loup Rajot (Charles Muller), Nicole Maufrais (Madeleine), Serge Maufrais (Henri), Léa Henry (Niña), Maxim Henry (Niña), Julia Housard de la Potteire (Niña), Eric Larzat (Notario)
CINEMATOGRAFÍA
Matthieu Poirot-Delpech
MÚSICA
Inaplicable
VESTUARIO
Elizabeth Mehu
PAÍS DE ORIGEN
Francia
DISTRIBUCIÓN
Ad Vitam
DURACIÓN 
97 minutos

FRÉDERICK MULLER: “No me llevaron a Shirmeck por mis opiniones políticas. Los alemanes me mandaron allí porque… me internaron por homosexual. Charles lo sabía y me odiaba por ello. Yo lo odiaba porque me humilló, me trató como a un monstruo y me obligó a seguir callado. He guardado silencio toda mi vida. He mentido. Empecé a mentir al salir del campo en el 42, para no hacer daño a mis padres. Después de la guerra sentía vergüenza. Además en aquel entonces, nadie habría querido escucharme. Hasta podrían haberme encarcelado. Así que me inventé otra historia, otra vida.”

FRÉDERICK MULLER: “No sabes de que estás hablando. No sabes nada. No sabes lo que es el odio a ti mismo que llegan a inculcarte con la cárcel, la violencia y todo tipo de humillaciones. No sabes lo que es vivir con el miedo a morir todo el tiempo durante un año, ser tratado como escoria. Porque a nosotros nos despreciaban todos.”
GUILLAUME MULLER: “¿Y cómo quieres que lo sepa? No me reproches por no saber hoy lo que no me has contado. Lo único que me has enseñado, y bien, es el odio a uno mismo. En eso eres un buen pedagogo.”
FRÉDERICK MULLER: “Lo sé. Sé que no he sido el padre que querrías. Pero pienses lo que pienses, eres mi hijo y te quiero.”

SINOPSIS
Fréderick Muller es un anciano de origen alsaciano, taciturno y con una gran pasión por Wagner y los árboles. En el año 1941, fue internado en un campo de concentración de durante la Segunda Guerra Mundial. Está casado con Françoise, con quien ha tenido dos hijos llamados Charles y Guillaume. El primero se divorció de su mujer, con quien tuvo a una hija llamada Delphine. El segundo ha demostrado ser un fracaso, a menudo dado a la bebida. Cuando Charles fallece, Guillaume se enfurece al descubrir que su padre no asiste al funeral, y prefiere pasear por el bosque. La nieta de Fréderick, Delphine, se muestra extrañada ante la actitud de su abuelo, pero tampoco le da mayor importancia. Sin embargo, Guillaume se muestra enfurecido y se marcha del funeral tras montar una escena considerable.
Unas semanas después, Fréderick decide explicar las razones detrás de lo sucedido en el funeral de Charles. Cuando fue internado en campo de concentración, no fue por sus opiniones políticas, sino por ser homosexual. Su esposa lo supo con el paso del tiempo, lo entendió, y siguieron juntos. Sin embargo, cuando Charles se enteró, despreció a su padre, le prohibió contárselo a más personas, y asistir a su funeral cuando muriera. Guillaume tendrá que lidiar con ese descubrimiento, añadido a sus problemas; mientras que Delphine tendrá que lidiar con lo que le hizo su padre a su abuelo.

CURIOSIDADES
La película se inspiró mayoritariamente en la vida real de Pierre Seel, un alsaciano homosexual que fue deportado a un capo de concentración en Schirmeck durante la Segunda Guerra Mundial. Seel escribió sus experiencias en un libro titulado “Moi, Pierre Seel, déporté homosexuel”. 
La idea de la película surgió de las mentes de los guionistas y directores Olivier Ducastel y Jacques Martineau. El proyecto fue mutando durante años, hasta concretarse poco después del año 2001. De hecho, ese año fue cuando tuvo lugar un evento crucial, debido a fue cuando el gobierno francés reconoció oficialmente su papel en la deportación de homosexuales a campos de concentración durante la Segunda Guerra Mundial.
Desde ese momento, ambos directores sintieron que la necesidad de abordar el tema no era tan necesaria como las consecuencias. Sin eliminar la importancia de concienciar a la gente que seres humanos habían sido deportados por su orientación sexual, decidieron concentrarse en los temas del silencio, el secretismo, y sus consecuencias a nivel familiar. No deseaban que el personaje de Fréderick, bastado en el de Pierre Seel, fuera un héroe por la causa, por muy legítimo que esto fuera. Tampoco tenían interés en explicar su silencio, sino las consecuencias desastrosas que el mismo podría tener sobre futuras generaciones.
A la hora de trabajar con los actores, lo más complicado fue intercalar largos monólogos sucesivos. Todas las secuencias en grupo fueron rodadas con una sola cámara, con todos los personajes presentes para cada toma. Primero se dirigía la escena, y luego se rodaba cada monologo. Tras esto, se grababan tomas de los actores escuchando durante toda la duración de la escena. La película fue elogiada por la crítica y ganó numerosos premios.

LO MEJOR
Lo más elogiable fue el hecho de que el personaje de Fréderick no solo es mostrado como la innegable víctima de la más dura homofobia en plena Segunda Mundial. También se centra la trama en el hecho de que con el paso del tiempo, Fréderick no ha sabido lidiar correctamente con su secreto, y esto ha tenido consecuencias devastadoras con su familia. Encontré fascinante el personaje de Delphine, pues no solo descubre el secreto de su abuelo, sino que además tiene que lidiar con el hecho de que su padre se comportó de forma despreciable con él. Menos mal que el personaje tiene el novio perfecto, que todos desearíamos tener.
Absolutamente todos los actores realizan una labor sobresaliente a la hora de interpretar sus papeles. La película es perfectamente amena, a pesar de la dificultad de estar compuesta por una sucesión de monólogos y conversaciones. El uso del bosque y los árboles como metáforas es realmente ingenioso, sirviendo también como alegoría de ese árbol familiar que hay que cuidar.

LO PEOR
Verdaderamente la película realiza una espléndida labor a la hora de mostrar las consecuencias fatales de los secretos, en este caso la homosexualidad. Pero, aunque no esperaba una resolución, eché en falta que se plantaran las semillas de la misma. Esto ocurre especialmente con el personaje de Guillaume, que al final parece más pendiente de la herencia que de una resolución. También eché en falta el uso de una banda sonora.

MI CALIFICACIÓN
8/10

jueves, 16 de abril de 2020

LUCKY BASTARD

TÍTULO ORIGINAL
Lucky Bastard
AÑO DE ESTRENO
2009
DIRECCIÓN
Everett Lewis
PRODUCCIÓN
Scott Arundale, Robert Shulevitz
GUION
Everett Lewis
REPARTO
Patrick Tatten (Rusty), Dale Dymkoski (Denny), Timothy Ryan Cole (Garret), Johnny Kostrey (Daniel), Norma Louise (Sandra), Nina Manni (Patsy), Jane Fleiss (Señora Howell), Ivar Brogger (Señor Howell), Nathan Sutton (Roger), Lorin Doctor (Camarera), Clint Keepin (Dependiente de tienda), Sarah Hamblin (Dama de Honor), Jennifer Montgomery (Dama de Honor)
CINEMATOGRAFÍA
Linda Brown
MÚSICA
William V. Malpede
VESTUARIO
Mimi Maxmen
PAÍS DE ORIGEN
Estados Unidos
DISTRIBUCIÓN
Breaking Glass Pictures
DURACIÓN
95 minutos

DENNY: “No sé por dónde empezar.”
RUSTY: “Por el principio.”
DENNY: “¿El principio? Ni siquiera donde esta eso.”
RUSTY: “Pues comienza en algún lugar.”
DENNY: “Siempre he sido un atleta, así que comencé a jugar football.”
RUSTY: “Tienes el aspecto de un atleta.”
DENNY: “Era bueno, rápido. Me sacaron de una vida mala, ya sabes, un mal barrio. En mi barrio tenías que saber pelear, ser un tipo duro, eso lo aprendí pronto. Así que comencé a practicar boxeo, luego football, y el football me hizo ganar una beca para la universidad. Antes de eso, nunca había salido del barrio. Entonces conocí unos tíos. Antes, en el barrio no podía saber si había tíos a los que le molaban los tíos, me hubieran matado si se hubiesen enterado. Entonces conocí a unos tíos en una discoteca de Los Ángeles. Me trataban como un príncipe. ¿Sabes lo que es que te hagan sentir tan especial? Pues me sentí de puta madre. Me deseaban y me encantaba que lo hicieran. ¿Qué iba a hacer un tío como yo? 
Acabé dejando la universidad y me mudé con uno de esos tíos. Era un tío majo, algo mayor, rico, y me cuido durante un tiempo, hasta que encontró a otro chaval al que cuidar. Yo ya no podía volver a la universidad, perdí la beca, pero tenía mi cuerpo y había aprendido a usarlo.”

SINOPSIS
Rusty parece tenerlo todo en la vida. Es un joven diseñador con una carrera exitosa, y tiene un buen novio. Sin embargo, cuando termina por perder a un importante cliente, y se enfrenta a una demanda de otro, su vida da un giro radical. Es entonces cuando conoce a Denny, un chapero extremadamente atractivo, que además es adicto al cristal, y seropositivo. En un estado de debilidad, Rusty decide acoger a Denny después de mantener relaciones sexuales con él. El novio de Rusty se encuentra fuera de la ciudad, y poco a poco Rusty va desarrollando una enfermiza adicción a Denny, que le manipula a su antojo.
A pesar de estar preocupado por la salud de Denny, Rusty termina pagando sus drogas, manteniéndole, y accediendo a todos sus caprichos. Denny introduce a Rusty a un mundo de drogas, prostitución y sexo desenfrenado. Al mismo tiempo que gasta su dinero, Denny se muestra arrogante y le señala a Rusty que nunca será su propiedad ni puede esperar fidelidad de él. Inicialmente, Rusty sigue cediendo a pesar de ser constantemente manipulado por Denny, que en el momento que ve la posibilidad de perderle, se muestra abatido, triste y arrepentido. Las cosas empeoran cuando el novio de Rusty regresa a la ciudad. Es entonces cuando Rusty tendrá que replantearse su situación, y si desea o no recuperar su antigua vida.

CURIOSIDADES
Everett Lewis escribió el guion y dirigió la película, basándose en las experiencias de su propia relación con un adicto al cristal. 
Muchos de los aspectos que se muestran en la película eran eventos y conversaciones que había tenido con su pareja. De hecho, el guion contenía citas textuales de sus conversaciones reales. Todo el monologo del personaje adicto de Denny, que se puede leer más arriba, fue extraído de un hombre que conoció cuando se estaba recuperando de sus adicciones y asistía a terapia de Alcohólicos Anónimos.
La película fue producida por conocidos cineastas independientes, así como por Robert Shulevitz y Charles Myers, que a menudo habían colaborado con Lewis. El rodaje tuvo lugar durante un mes en varias localizaciones de Los Ángeles, y el proceso de montaje requirió otros seis meses adicionales. La película cuenta con una banda sonora creada por William V Malpede, que también se había encargado de la música de la anterior película de Lewis, “FAQs” (2005).

LO MEJOR
La película sí logra mostrar el problema de una adición sexual a un individuo en particular, y las consecuencias que la misma puede tener. Hay momentos interesantes, como el monologo incluido más arriba, en el que Denny narra su vida y como acabó arruinándola para luego ser incapaz de recuperarla. Por lo menos, la película no se vuelve demasaido tediosa.

LO PEOR
Patrick Tatten y Dale Dymkoski realizan una pésima labor interpretativa, la cual no se beneficia de un guion que solo brilla en momentos puntuales. Aunque queda claro que lleva al personaje de Rusty a volverse adicto al de Denny, esto no se muestra de una forma efectiva. El control mental y relacionado con su físico, que posee Denny sobre Rusty es inverosímil. Principalmente lo es por un problema de casting, en el que alguien no muy brillante decidió que el personaje de Rusty fuera mucho más atractivo que el de Denny, aunque éste lo sea. Al margen de esto, tenemos otro claro ejemplo en el que tenemos chicos guapos incapaces de actuar de forma creíble.
Hay buen material concerniente a la relación, pero es muy escaso. La mayor parte del film son diálogos de promesas sexuales, y escenas subidas de tono. Esto sería efectivo si se mostrara el proceso mental del adicto, pero la narrativa se concentra excesivamente en el aspecto físico, ignorando el psicológico, o más bien siendo incapaz de retratarlo.
El proceso en el que Rusty recupera su vida es excesivamente repentino, y por lo tanto poco creíble. Lo que más me llamó la atención es que la historia de Denny, que debido a un momento de debilidad perdió su estilo de vida, no se repite en esa ocasión. El problema es que  la resolución es demasiado fácil y envía un mensaje del tipo… “Aquí no ha pasado nada”. Esto me llama significativamente la atención, considerando que la trama se basa en las experiencias personales del director, que fracasa a la hora de transmitirlas de una forma creíble.

MI CALIFICACIÓN
3/10

jueves, 9 de abril de 2020

ALL MY LIFE

TÍTULO ORIGINAL
Toul Omry (طول عمري)
AÑO DE ESTRENO
2008
DIRECCIÓN
Maher Sabry
PRODUCCIÓN
Maher Sabry
GUION
Maher Sabry
REPARTO
Mazen Nassar (Rami), Ayman (Walid), Jwana (Dalia), Louay (Kareem), Julian Gonzalez Esparza (Ahmad), Mehammed Amadeus (Mina), Maged (Atef), Janaan Attia (Enfermera Latifa), Munir Bayyari (Hany), Monica Berini (Oficinista), Travis Creston (Turista), Habeeb El-Deb (Fiscal), Youssef El-Shareif (Ashraf), Sarah Enany (Enfermera Safaa, Cantante de ópera), Hala Fauzi (Bailarina), Bassam Kassab (Hatem), Ayman Kozman (Policía), Nabila Mango (Madre de Mina), Jamal Mavrikios (Colega de Mazen), Amar Puri (Amar), Mykha Ram (Mostafa), Wedad (Khadra), Christopher White (Mark)
CINEMATOGRAFÍA
Maher Mostafa
MÚSICA
Ilyas Iliya
VESTUARIO
Sin acreditar
PAÍS DE ORIGEN
Egipto
DISTRIBUCIÓN
Les Films de l’Ange
DURACIÓN 
119 minutos

RAMI: “¿No tienes problema con lo que hemos hecho?”
ATEF: “¿Hay algún  problema?”
RAMI: “No, solo estoy confundido. Me llevó años aceptarme a mí mismo. Tú ni siquiera conoces a gente gay. No sabes lo que significa la palabra gay, pero te sientes bien con lo que hemos hecho.”
ATEF: “¿Cómo quieres que me sienta? Me alegro de lo que hay entre nosotros. Tal vez no supiera lo que significaba la palabra gay, pero no es la primera vez que me siento así. Mi amigo Makram era la persona más querida del mundo para mí. Nunca dirigí mis sentimientos hacia él, incluso cuando hacíamos cosas a escondidas. Nunca las comentamos ni siquiera entre nosotros.”
RAMI: “¿Dónde está Makram ahora?”
ATEF: “En un monasterio. Cuando crecimos seguíamos haciéndolo, pero él siempre se sintió culpable y asustado.”
RAMI: “¿Y tú?”
ATEF: “Un poco, pero le quería y nunca pensé que lo que había entre nosotros estuviera mal. Ni estábamos haciendo daño a nadie, ni obligándonos a ir más allá de lo que queríamos. ¿Por qué el amor es una abominación, pero hacer daño está bien para todo el mundo?”

SINOPSIS
Rami es un hombre gay que reside en EL Cairo, Egipto. Trabaja como contable y es estudiante de danza, pero un día se encuentra con que su novio Waleed ha decidido dejarle para casarse con una mujer. Para empeorar las cosas, su mejor amiga Dalia decide mudarse a San Francisco para obtener su doctorado y escapar la atmosfera conservadora de Egipto. Su mejor amigo es un joven médico llamado Kareem, que a menudo la presione para que se involucre más con la comunidad gay clandestina del país. Kareem está a punto de ser arrestado durante una redada policial contra una discoteca flotante llamada Queen Boat.
Rami tiene dos vecinos que le observan desde la distancia. Ahmad es un devoto musulmán que vive a su lado e intenta reprimir sus deseos hacia las mujeres. Mina es un adolescente que se siente atraído hacia Rami, pero vive en el armario con su estricta madre cristiana. Mientras Rami sigue su camino experimenta con varias aventuras de una noche, conociendo a personas que viven el armario y turistas fetichistas. Cuando conoce a un camarero llamado Atef, que es de clase baja, vive en la pobreza, y acaba de mudarse a la ciudad, el flechazo es instantáneo. Sin embargo, Rami tendrá que decidir si seguir adelante con la relación o ceder a la presión de la estratificación social.

CURIOSIDADES
Aunque habían existido personajes gais en el cine de Egipto, siempre en pequeños papeles menores, esta fue la primera película completamente de temática gay que fue estrenada en dicho país. 
La película hace referencia a un evento real que tuvo lugar en Egipto. Se trata del incidente en una discoteca flotante conocida como Queen Boat, donde se produjo una redada que acabó en múltiples arrestos. Dicho incidente tuvo lugar en el año 2001, y fue decisivo a la hora de provocar que numerosas organizaciones de derechos humanos de todo el mundo pasaran a la acción contra la homofobia cultural de Egipto.
Sheikh Nasr Faryd Wasel, antiguo Mufti en Egipto, exigió la destrucción de la película, alegando que este tipo de cine era un camino hacia el libertinaje y a cometer y propagar comportamientos sociales anormales, que estaban en contra de las enseñanzas de Alá. A pesar de esto, la película se emitió en numerosos festivales de cine de todo el mundo, en ciudades como San Francisco, Nueva York, Atenas, Melbourne, Sidney, Bangalore o Liubliana. El Doctor Zeyn il-Abedyn, Director del Programa Anti-SIDA de Egipto, llegó a declarar que la película era un duro golpe contra todos sus esfuerzos para combatir la propagación de la enfermedad. 
Dicho mensaje fue rebatido por la Sociedad de Cine Clandestino de Egipto, que le acusó de ignorar hechos científicos y dar a entender que la enfermedad se limitaba a la comunidad gay.
El director Maher Sabry no se mostró sorprendido ante todas estas controversias, y de hecho llegó a declarar que las esperaba de antemano. A pesar de esto declaró que fue doloroso pasar por todo aquello, pues no dejaba de demostrar que el país iba marcha atrás a nivel cultural

LO MEJOR
Comenzaré señalando que siempre es esperanzador ver como países donde la homofobia y la  intolerancia religiosa son reinantes, surgen películas como esta. Dicho esto, la película acierta al abordar una serie de personajes que muestran distintos puntos de vista en lo relativo a ser gay en un país en que la homosexualidad es perseguida. Personalmente encontré muy interesante al personaje de Atef, que siendo no solamente gay, sino de clase baja, mantenía una actitud tan positiva ante todas las dificultades enfrentadas. 
Rami es igualmente interesante, al mostrarse como el personaje gay que no entiende la persecución que sufre, pero se muestra clasista al mismo tiempo. Hay cierta dicotomía en los personajes que me pareció interesante.

LO PEOR
El problema es que la trama se descuida demasiado, y la historia tiene momentos más bien inverosímiles. Si los personajes son ficticios, me parece innecesario mostrar el destino de los mismos una vez la historia finaliza. Creo que en películas de países con dichos problemas de discriminación, es necesario incluir manifiesto social y político, pero nunca en detrimento de la trama. En ocasiones, la película parece excesivamente política, en el sentido de descuidar el desarrollo de los personajes.

MI CALIFICACIÓN
6/10

jueves, 2 de abril de 2020

SAVE ME

TITULO ORIGINAL
Save Me
AÑO DE ESTRENO
2007
DIRECCIÓN
Robert Cary
PRODUCCIÓN
Chad Allen, Robert Gant, Herb Hamsher, Judith Light, Christopher Racster
GUION
Robert Desiderio
REPARTO
Jeremy Glazer (Trey), Chad Allen (Mark), David Petruzzi (Dustin), Arron Shiver (Jude), Colin Jones (Randall), Stephen Lang (Ted), Judith Light (Gayle), William Dennis Hurley (Bill), Robert Gant (Scott), Robert Baker (Lester), Ross Kelly (Adam), Luce Rains (Empleada), Paul Scallan (Paul), Carmen Morales (Lydia), Forrest Fyre (Doctor Wilson), Greg Serano (Hector), Marc Miles (Pastor Thompson), Kevin Wiggins (Señor Andrews), Mary Evans (Señora Andrews), Hunter Krestan (John), Carmen Serano (Anna), Sam Gill (Jeff)
CINEMATOGRAFÍA
Rodney Taylor
BANDA SONORA
Jeff Cardoni
VESTUARIO
Lahly Poore
PAÍS DE ORIGEN
Estados Unidos
DISTRIBUIDA POR:
First Run
DURACIÓN 
96 minutos

GAYLE: “Yo tuve un hijo.”
MARK: “¿Tuviste?”
GAYLE: “Murió.”
MARK: “¿Cómo?”
GAYLE: “De una sobredosis.”
MARK: “¿Qué edad tenía?”
GAYLE: “Diecisiete años. Era gay.”
MARK: “¿Entonces se suicidó?”
GAYLE: “Creo que no, pero se metió en ese estilo de vida y consumía drogas.”
MARK: “¿Por qué no lo cambiaste?”
GAYLE: “Mark, yo no cambio a la gente, solo intento hacer que se acerquen a Jesucristo, y dejo que sigan su propio camino.”
MARK: “Pero si no sabes el camino…”
GAYLE: “¿Sabes que la gente que tiene experiencias cercanas a la muerte ve una luz al final del túnel? Yo creo que hacemos algo durante nuestra vida, pero el camino nos lleva al Señor.”

SINOPSIS
Mark es un joven homosexual adicto al sexo y las drogas. Tras un encuentro sexual fortuito, Mark sufre una sobredosis y es llevado al hospital. Su hermano le prohíbe ver a su madre y decide enviarle a una casa de rehabilitación en medio del desierto de Nuevo México. Se trata de la Casa Génesis, dirigida por el matrimonio religioso de Gayle y Ted. Ambos han decidido hacer que la misión de sus vidas sea la rehabilitar a homosexuales mediante su guía espiritual. Ted y Gayle demuestran un carácter compasivo, y una dedicación absoluta a los jóvenes que acogen. A su llegada, Mark se enfrenta a serias dificultades de adaptación.
Casa Génesis no permite el consumo de tabaco, alcohol, y ni siquiera la cafeína está permitida. Para mantener el refugio, los pacientes participan en tareas de mantenimiento al mismo tiempo que acuden a terapia. Con el tiempo, Mark se convierte en un devoto miembro de esta comunidad, logrando superar sus adicciones. Sin embargo, se siente atraído hacia otro paciente llamado Scott, que también se ha enfrentado a sus propios demonios. 
A medida que la atracción se convierte en amor, ambos se ven obligados a enfrentarse a la innegable verdad. Al mismo tiempo, Gayle comienza a temer que Scott arruine la oportunidad de reformar a Mark, quien le recuerda a su fallecido hijo.

CURIOSIDADES
El guion original de la película fue concebido como una comedia, pero sufrió repetidas modificaciones a lo largo de varios años, terminando por convertirse en una película dramática. Robert Desiderio logró terminar el guion final, tras lo cual Robert Cary fue contratado para dirigir la película. Desiderio utilizó elementos de los numerosos borradores previos para construir la trama y definir bien a los personajes. Los personajes no se basaron en ninguno en particular, pero muchos de sus aspectos se basaron en experiencias de personas que habían asistido a terapia de conversión. Robert Grant explicó que se realizaron numerosas entrevistas a estas personas, que en algún punto de sus vidas estuvieron seguras de que la terapia funcionaría. Para el director resultaba especialmente importante que los personajes fundamentalistas mostrados en la película fueran compasivos y pudieran conectar de alguna forma con los espectadores. 
No deseaba crear una película en la que los espectadores tomaran decisiones después de solo diez minutos de trama, y esperaran el resto del metraje para ver como los personajes llegaban a la misma conclusión. Chad Allen, Robert Gant y Judi Light protagonizan la película que además produjeron de forma conjunta. Robert Gant era conocido por haber interpretado al personaje de Ben Bruckner en la serie de televisión “Queer as Folk” (2000-2005). Chad Allen había interpretado al detective homosexual Donald Strachey en la película televisiva “Third Man Out” (2005) y sus tres sucesivas secuelas.

LO MEJOR
Judi Light destaca sobre el resto del reparto con un personaje complejo y francamente interesante. Creo que es acertado que su personaje no cayera en el simple fanatismo, ya que con sus complejidades logra establecer cierta conexión con el espectador. 
Esto no se utiliza para justificar su terapia de conversión homosexual, aunque por otro lado resulta un poco peligroso. Chad Allen también me sorprendió considerablemente al estar acostumbrado a su papel de tipo duro a la hora de interpretar al detective Strachey. No solo realiza un buen trabajo, sino que llega a convencer y conmover al interpretar a un confuso adicto sexual y alcohólico. La evolución de su personaje es realmente sorprendente y llevada a cabo de forma excelente. La química de Chad Allen con Judi Light era evidente, ya que la relación entre ambos es realmente interesante y su conclusión igualmente fascinante.

LO PEOR
House Génesis es mostrada de forma excesivamente amable. Me parece un mal mensaje que dos personas homosexuales que se han sometido a terapia para convertirse, se marchen sin un conflicto que sería más que razonable. Entiendo que el personaje de Gayle se muestre compasivo para conectar con el espectador, pero creo que se muestra que un centro para curar homosexuales puede tener un efecto positivo, y eso es peligroso. Robert Gant no me gustó mucho en “Queer as Folk”, y esta película me probó sus limitaciones, ya que me parecía estar viendo al mismo personaje de la serie.

MI CALIFICACIÓN
7/10
free counters